• Спецоперация на Украине
  • Наша победа
7 июл 2025 г.
  • Рубрики
    • Новости
    • Точка зрения
    • Политика
    • Экономика
    • Происшествия
    • Общество
    • Здравоохранение
    • Экология
    • Наука и образование
    • Культура
    • Спорт
    • Туризм
    • Фоторепортаж
    • Видео
    • После публикации
    • Рады помочь
    • Законодательные акты
  • Все публикации
  • Новости
  • Проекты
  • Собеседник
  • Мне нужна мама
  • Спасти газету
Search
Search
  • Главная
  • Все публикации
  • Точка зрения
  • Зачем нам ВОВкать?

Зачем нам ВОВкать?

Дата публикации: 26 сен 2019 г.

Есть слова, за которые мстит история. Недавно меня задело слово, прозвучавшее в эфире популярной радиостанции. Корреспондентка бойко сообщала об акции в честь «ветеранов ВОВ».

Марина Каминская
Марина Каминская
1615
Зачем нам ВОВкать?
В этой небольшой информации она ни разу не удосужилась назвать Великую Отечественную войну полностью. Секунды, что ли, экономила? Сплошное:

– ВОВ, ВОВ, ВОВ.

Так хорошая новость превратилась в бездушный отчет, какую-то казенщину. Говорила девушка об уважении к ветеранам, а получалось крайне непочтительно.

Я не против самой этой аббревиатуры – ВОВ. Появилась она давно. Студенты, к примеру, еще десятилетия назад на лекциях по истории писали в своих конспектах не «Великая Отечественная война», а, разумеется, – «ВОВ». Потому что при написании конспекта важна скорость. Только конспекты – они ведь для личного пользования… 

Эта аббревиатура могла встречаться и в документах еще советского времени. Но одно дело – речь письменная, и совсем другое – слово, произнесенное вслух. 

Стала я выяснять, где еще звучит сегодня «ВОВ», оказалось, что теперь это можно услышать и на школьных уроках, и на лекциях в вузах, и на различных конференциях.

И ладно, если бы эта аббревиатура была только временным указателем событий. Такое еще можно понять. Но она вплотную подобралась к людям. Появились «солдаты ВОВ», «ветераны ВОВ» и даже «герои ВОВ», что звучит совсем уж святотатственно.

А еще вы заметили, как настойчиво пробивают дорогу в нашу жизнь слову «коллаборация»?

Возможно молодежью, особенно не отягощенной большими историческими познаниями, оно воспринимается как исключительно нейтральное. Но для русского языка это слово – с историческим шлейфом.

Откройте любой толковый словарь русского языка, изданный в послевоенные годы, и вы увидите, что слово «коллаборация» там отсутствует, но есть однокоренное – «коллаборационизм». И означает оно «предательское сотрудничество с оккупантами». Или еще конкретнее и жестче: «измена, сотрудничество с фашистскими захватчиками в странах Западной Европы, оккупированной ими во время Второй мировой войны».

После перестройки коллаборационистами стали называть и граждан СССР, состоявших на службе у фашистов. Тех, для которых раньше не было других слов, кроме как «изменник» и «предатель». В коллаборационисты, к примеру, ряд историков записал власовцев – солдат Русской освободительной армии. 

Впрочем, не очень удобное в произношении слово «коллаборационист» примерно тогда же начало вытесняться «коллаборантом». Не удивлюсь, если и «коллаборационизм» в преломлении к событиям Второй мировой войны будет заменен на «коллаборацию».

Сегодня «коллаборацией» нередко украшают свою речь, а также сайты, пресс-релизы и т. д. деятели литературы, искусства. 

Слово это звучное, красивое, с древним латинским корнем, не виноватое, разумеется, ни в каких изменах и преступлениях. Тоже означает сотрудничество. На мирной ниве. И все-таки странно слышать его в устах людей, по роду своих занятий призванных оберегать русскую речь от вторжения слов-чужеземцев. 

Вот представительница российской организации, нацеленной на пропаганду литературы (!), сообщает широкой аудитории о новом проекте, который является «коллаборацией с…». Дальше следует название организации западноевропейской: они вместе трудились над этим проектом. 

Раз у них – коллаборация, значит, кто они? Коллаборационисты, коллаборанты? С власовцами – одного поля ягоды? Такой вот филолого-исторический казус. А ведь чтобы он не случился, только и надо было, что не пренебречь в угоду моде простым и емким русским словом.
Распечатать
Подпишитесь на нас в:
Google Yandex
Поделиться:
Сообщить об ошибке

Сообщение об ошибке

*
*
Смотрите также
Ещё
Loading...
Наше время
Точка зрения
Где будет город-сад?
Где будет город-сад?

Первое заседание градостроительного совета области было посвящено проблемам озеленения.

Подробнее
Loading...
Районы
Архив
←
→
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Loading...
Loading...
Loading...
Наши партнеры
Ростов без наркотиков Журналист Крестьянин АРС-ПРЕСС Дон ТР
  • © АНО «Редакция газеты «Наше время» (2000–2023)
  • Сетевое издание «НВ газета» зарегистрировано в Роскомнадзоре - свидетельство Эл № ФС77-62951 от 04 сентября 2015 г. В запись о регистрации СМИ внесены изменения  в связи со сменой учредителя 22 августа 2023 г.
  • Номер свидетельства ЭЛ № ФС 77-85684.
  • Юридический адрес: 344068, г. Ростов-на-Дону, пер. 4-й Автосборочный, 1.
  • Фактический адрес: 344006, г. Ростов-на-Дону, пр. Соколова, 18.
  • Главный редактор - Вера Николаевна Южанская
  • Учредитель: АНО «Редакция газеты «Наше время»
  • Справка: +7 (863) 250-90-91, ntime@rostel.ru

Разработка сайта: INTEGRANTA

  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • О газете
  • Авторы
  • Политика конфиденциальности персональных данных

Разработка сайта: INTEGRANTA