Антраник Малхасян родом из села Большие Салы Мясниковского района. В 1941 году закончил Ростовский армянский педагогический техникум и сразу ушел на фронт. В ноябре 1945 года демобилизовался из рядов Советской Армии и поступил на исторический факультет Ростовского педагогического института.
После его окончания преподавал историю в средних школах села Крым и Чалтыря, занимал должность заведующего районо, был директором областной очнозаочной средней школы. Заслуженный учитель РФ.
Он автор «Словаря новонахичеванского диалекта армянского языка», «Словаря литературного армянского языка», «Русскоармянского разговорника». В 2008 году вышло пятое издание «Армянские личные имена на русском и армянском языках». Подготовил и переиздал «Букварь армянского языка», включив несколько страниц из истории донских армян. Букварь экспонируется во Всемирном музее букварей ООН.
К 230-летию переселения армян из Крыма на Дон вышла в свет книга Антраника Геворковича Малхасяна «Страницы истории анийских, крымских и донских армян».
В небольшой аннотации к книге профессор С. А. Петросян пишет: «По объему собранного А. Г. Малхасяном материала эта книга является на сегодняшний день наиболее подробным и действенным руководством к изучению и четкому пониманию проблемы о переселении армян из Таврического Крыма в Галицию, Венгрию, Польшу и на безлюдный донской край, от истоков до наших дней».
Со своей стороны добавлю, самое ценное в этой книге это связь истории и современности, смелая постановка проблем, которые беспокоят донских армян. Она адресована широкому кругу читателей, могла бы быть и учебным пособием по краеведению для учащихся средних школ.
Перелистаем «Страницы истории анийских, крымских и донских армян» вместе с вами.
Автор пишет о расцвете культуры Крыма, о центрах рукописной книги. Отмечает роль и значение монастырского комплекса Сурб Хач, основанного в 1358 году, главной святыни и гордости армян Крыма, который был полностью восстановлен из руин при участии правительства Украины. «К сожалению, сетует автор, донские армяне, тоже потомки крымских армян, не смогли восстановить весь аналогичный комплекс, святыню Сурб Хач. Даже музей «Русскоармянской дружбы» в марте 2007 года без предоставления помещения был выставлен из храма, в котором находился с 1972 года».
Объективно характеризует Антраник Геворкович причины переселения армян из Крыма на Дон, организованного царским правительством, в результате которого десяткам тысяч не суждено было увидеть новое есто обещанного райского проживания. Исследователь впервые поднимает вопрос о количестве погибших в пути.
Несмотря на все невзгоды, с первых дней переселения армяне были полны горячих чувств к новой родине, участвовали в войне 1812 года.
С первых дней основания Новонахичеванской колонии большую роль в жизни нахичеванцев играла благотворительность. Были установлены тесные связи с армянскими колониями Индии. На благотворительные пожертвования индийских армян была приобретена типография Халдаряна в СанктПетербурге (установлена в Сурб Хаче). Она была первой типографией на юге России. Успешно функционировала с 1790 г. Во второй половине XIX века в Ростове (ныне это здание гостиницы «Московской») открыли доходный дом армянского благотворительного общества. На его средства дети неимущих учились в духовной семинарии.
Антраник Геворкович не только историк, летописец, очевидец. Он деятель. Был членом штаба по восстановлению Сурб Хача, и об этом рассказывает.
Владея армянским языком, он ознакомился с первоисточниками: документами Нахичеванского магистрата. В одном из постановлений магистрата, адресованного полицмейстеру, есть такие замечательные слова: « ты должен заботиться о благочинии в нашем городе, дабы добронравием мы бы могли сиять в русской земле, как зеркало, старики пусть служат примером для наших детей, чтобы они росли также в добронравии». В отчете градоначальника 1923 года отмечалось, что в Нахичевани в течение 10 лет не было ни одного убийства!
А какие строгие нравы были в армянских селах! «По рассказу отца, пишет А. Г. Малхасян, на лето в село приезжали на заработки из центральной России. И среди приезжих была одна русская девушка, над которой надругался местный юноша. Сход села за этот позор решил его выпороть и отправить в Сибирь без права возвращения домой».
В биографии Антраника Геворковича отразилась биография нашей страны. Он вспоминает голод 1921го, 1933 года, события Великой Отечественной войны: бои за Севастополь, штурм Сапунгоры и другие эпизоды войны, вспоминает денежную реформу 1947 года, посещение Ростова Хрущевым в 1958 году, жизнь крестьян при Хрущеве, укрупнение районов и другие хрущевские эксперименты. Объективно характеризует роль Сталина в истории страны и в победе над немецкофашистскими захватчиками.
Но особое место в книге занимают вопросы культуры. Автор напоминает, что в Нахичевани, на улице Софийской (ныне Майская), 34 в 1907 году был открыт музей армянской культуры, а на площади Свободы, 12 располагался Исторический музей древностей.
С 1925 года успешно работал армянский педагогический техникум (26я линия, 4). Культурно-массовые мероприятия организовывались в армянском доме (Гайатун) и клубе «МурчМангах» («Серп и молот»), что было время Ростовское радио вещало и на армянском языке.
Успешно работал армянский театр под руководством Закиева.
Прав был древний мудрец: «Есть язык есть народ. Нет языка нет народа». Поэтому целая глава в книге Малхасяна посвящена изучению донскими армянами родного языка: литературного и местного диалекта. Кстати, усилиями Антраника Геворковича при многих школах Ростова-наДону в наши дни открыты факультативы по изучению армянского языка.
Книга содержит интереснейший материал из фольклора донских армян: песни, былины, притчи, поговорки.
Неоднократно нахичеванцы обращались в местные органы власти с просьбой переименовать Пролетарский район Ростова в Нахичеванский, чтобы сохранить в памяти потомков название города, построенного предками, переселившимися из Крыма. Текст одного из таких обращений 1978 года к Леониду Ильичу Брежневу, подписанный видными деятелями из числа нахичеванцев: Мариэттой Шагинян, К. Аджемовым, С. Аладжаловым,
М. Асламазян, Г. Бояджиевым и многими другими, приводит автор в своей книге. Проблема актуальна и поныне.
А заканчивается книга словами: «У истории есть одна, возможно, коренная особенность: она признает только истину, которая рано или поздно займет свое место в ее анналах».
С. Хачикян, краевед