• Коронавирус
  • Наша победа
  • Век НВ
25 мая 2022 г.
  • Рубрики
    • Новости
    • Точка зрения
    • Политика
    • Экономика
    • Происшествия
    • Общество
    • Здравоохранение
    • Экология
    • Наука и образование
    • Культура
    • Спорт
    • Туризм
    • Фоторепортаж
    • Видео
    • После публикации
    • Рады помочь
    • Законодательные акты
  • Все публикации
  • Картина дня
  • Новости
  • Проекты
  • Собеседник
Search
Search
  • Главная
  • Все публикации
  • Культура
  • На высоте

На высоте

№192  от 15 июл 2015 г.
Дата публикации: 15 июл 2015 г.

15 июля исполнится 90 лет со дня рождения донского поэта всероссийского масштаба Даниила Долинского

Марина Каминская
Марина Каминская
908
На высоте
Во многих статьях о Долинском сообщается, что писать стихи он начал на фронте. Это не совсем так. Его первая поэтическая проба пера состоялась еще в пятом классе, а к шестому он собственноручно «издал» свой первый поэтический сборник. Конечно, вспоминал об этом с улыбкой. Но что было, то было.

А вот печататься Даниил Долинский начал действительно на войне. Он воевал в составе 3-го Украинского фронта, служил в авиации, но работал на земле: был механиком. И все-таки, когда в эскадрилье потребовалось срочно найти замену погибшим стрелкам, Долинский по призыву своего командира: «Комсомольцы, шаг вперед!» сделал этот шаг. Два дня обучения – и первый боевой вылет.

Пройдет время, и он напишет об этом стихотворение «Полет», которое будут включать в сборники и антологии лучших стихов о Великой Отечественной:

Мое крещение огнем!

Мой первый вылет боевой!..

Приказ – и мы в полет идем

Над огневой передовой.

Я – необлетанный птенец,

Неопытная птица.

И – я лечу, гремит свинец,

Ко мне в броню стучится.

На мне, наверно, нет лица...

А сердце – чаще, чаще:

«Держись, – стучит мне, – до конца,

прорвем разрывом чащу».

А вспышки шапками висят:

С боков, вверху – завеса,

Как будто шапками хотят

Нас забросать из леса.

Я оглянуться не успел -

Разрывы поредели.

Кричит ведущий:

– Слева цель!

Пике – и нету цели.

В тот день мне довелось понять,

Что так всегда бывает:

Кто даже не рожден летать,

Приказано – летает!

К теме войны Долинский возвращался неизменно. Но все же больше писал о светлом и радостном. О любви.

Нередко поэты конструируют в воображении ситуации, о которых рассказывают в стихах от первого лица. У Долинского есть лирические стихи о том, как благодаря Пушкину он нашел свою суженую, верную спутницу жизни. И это – не выдуманная история. Как свидетельствует вдова поэта Галина Леонидовна, все так и было. Он и она, не будучи знакомы друг с другом, в один и тот же день и час пришли на экскурсию в Дом-музей Пушкина на Мойке. А экскурсовод, рассказывая о молодой чете Пушкиных, почему-то обратил особое внимание на Долинского и Галину, попросил их встать рядом. Мол, Александр Сергеевич и Натали смотрелись рядом примерно так …

Когда экскурсия закончилась, Долинский сказал Галине, что смотрит на это знакомство очень серьезно.

На следующий день они уже не случайно поехали вместе к Репину, в Дом-музей знаменитого художника, и Долинский читал Галине свои стихи.

В тот же год они сыграли свадьбу и прожили в любви и согласии ровно сорок лет. Галина Леонидовна говорит, что сразу и навсегда влюбилась в поэзию Долинского и ни дня не пожалела о том, что связала с ним свою жизнь.

Даниил Долинский не мог позволить себе роскошь занятий исключительно стихотворчеством. Он работал в редакциях газет и журналов, в том числе – и в нашей. Днем, на службе, шлифовал рукописи чужих стихов, а уже дома, ночами, трудился над своими.

На одном из всесоюзных писательских съездов имя Долинского прозвучало в пятерке лучших в стране современных поэтов-переводчиков. Переводил он много. Благодаря ему русскоязычные читатели знакомились с творчеством национальных поэтов Северного Кавказа, братских союзных республик, стран социалистического содружества. И по сей день многие их стихи печатаются в переводах Долинского. Даниил Маркович рассказывал, что когда работал над переводами, воображал себя представителем того народа, с чьего языка переводил. Артистизм у него был, вероятно, врожденный.

Кстати, и стихи самого Долинского тоже часто переводили на другие языки.

Долинский писал стихи до последних дней. Ему казалось, что много, очень много не успел еще сказать... И все же он создал целый поэтический мир. В этом мире зло всегда побеждается добром. А некоторые строки Долинского просто поразительно актуальны:

Как ни глубок он, след от танка,

А все-таки он след-времянка.

Его, как и любой окоп,

Забьют пшеница и укроп.

Вечер, посвященный юбилею Даниила Долинского, состоится 19 июля в 15 часов в Донской публичной библиотеке.
Распечатать
Подпишитесь на нас в:
Google Yandex
Поделиться:
Сообщить об ошибке

Сообщение об ошибке

*
*
Смотрите также
Ещё
Loading...
Наше время
Точка зрения
«Новое азовское сидение» и его эффект
«Новое азовское сидение» и его эффект

То, о чем по разным телеграм-каналам говорили как о свершившемся факте вчера, сегодня нашл...

Подробнее
Loading...
Районы
Архив
←
→
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Loading...
Loading...
Loading...
Наши партнеры
Ростов без наркотиков Журналист Крестьянин АРС-ПРЕСС Дон ТР
  • © ГУП РО «Редакция газеты «Наше время» (2000–2020)
  • Сетевое издание «НВ газета» зарегистрировано в Роскомнадзоре 04.09.2015 г.
  • Номер свидетельства ЭЛ № ФС 77 - 62951.
  • Юридический адрес: 344082, г. Ростов-на-Дону, пр. Буденновский, 37.
  • Фактический адрес: 344006, г. Ростов-на-Дону, пр. Соколова, 18.
  • Главный редактор - Вера Николаевна Южанская
  • Учредитель: ГУП РО «Редакция газеты «Наше время»
  • Справка: +7 (863) 250-90-90, ntime@rostel.ru

Разработка сайта: INTEGRANTA

  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • О газете
  • Авторы

Разработка сайта: INTEGRANTA