На этот раз в нашей книжной рубрике – произведения, которые способны зачаровывать. Причем вы даже сами не поймете, как это случилось. Итак, «Слушай песню ветра» Харуки Мураками, «Приключения Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла и «Жена путешественника во времени» Одри Ниффенеггер.

Харуки Мураками «Слушай песню ветра»

Искать описание сюжета этого романа – напрасное занятие. Здесь не поможет даже «Википедия». Потому что как такового связного сюжета «Слушай песню ветра» – первый роман Харуки Мураками (написан в два приема: в 1979, 1983 годах) – не имеет. В основном представляет собой рассказы и размышления героев в течение восемнадцати дней августа.

«Когда долго смотришь на море, начинаешь скучать по людям, а когда долго смотришь на людей – по морю», «Отдающий без сожаления всегда получает», «Ложь и молчание – два тяжких греха, которые особенно буйно разрослись в современном человеческом обществе», «Пока учишься чему-то новому, стареть не так мучительно»... Каково? Ну разве не здорово сказано?

Я слышала и читала разные мнения о Мураками – самом известном из ныне живущих японских писателей. Одни его обожают, другие не понимают... Но всех он притягивает. 

Наверно, потому что его книги несут особую душевность, тихую грусть наедине с самим собой и просветительское начало. Читая Мураками, узнаешь о себе, о жизни, а также о музыке, литературе, живописи... Я уже давно на крючке: как только нахожу в его романах упоминание какого-то музыкального произведения, книги, фильма, сразу стремлюсь узнать о них больше. 

Чем-то напоминает «зацепки» Эльчина Сафарли. Только во время прочтения его книг хочется заварить себе имбирный чай или приготовить тыквенный суп по упоминаемым им рецептам, а Мураками «заводит» на другое: после страницы 133 «Слушай песню ветра» не терпится послушать «Удачи тебе, моя прелесть» Элвиса Пресли, а после страницы 136 – посмотреть фильмы «Сестра Джоанна», «Пепел и алмаз» или хотя бы узнать, про что кино.  

Вслед за «Слушай песню ветра» можете перейти к следующему по хронологии роману – «Пинбол 1973». Но это зависит от того, как у вас сложится с восприятием творчества Мураками. Как я уже предупреждала, бывает по-разному. Но что совершенно точно – вы не забудете этого автора никогда. 


Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»

Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»
Свое дебютное произведение американка Одри Ниффенеггер написала одновременно в виде научно-фантастического и любовного романа. В центре – история двух необычных людей. 

Она (Клэр) – богатая наследница, творческая личность, создающая скульптуры из бумаги. Он (Генри) – библиотекарь, в силу редкого генетического заболевания постоянно перемещается во времени. 

До определенного момента эти перемещения были связаны с его собственным подсознанием и личной историей. Но однажды, когда линии жизни Клэр и Генри пересекаются в реальности, он начинает путешествовать в ее детство и юность. Они познакомились, когда ей было шесть, ему – тридцать шесть. Поженились, когда ей было двадцать три, ему – тридцать один.

Он то появляется, то исчезает, а Клэр его любит и ждет: «Трудно оставаться одной. Я жду Генри, не зная, где он, надеясь, что с ним все в порядке. Трудно быть тем, кто остается... Он исчезает, сам того не желая, без предупреждения».  

Его вынужденные путешествия бывают всякими, в том числе опасными и невообразимыми. Он даже умудрился переместиться с собственной свадьбы и оказался рядом с Клэр уже в виде мужчины 40 лет…

Впрочем, описывать сюжет романов, особенно таких, как этот, – неблагодарное занятие. Лучше приведу несколько цитат: «Ничто в нас не исчезает без следа», «Времена меняются, и нам досталось именно это время», «Сны и жизнь – это разные вещи, но они тоже важны», «Будущее зависит от того, какую цель мы сумеем извлечь из настоящего».


Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране чудес»

Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране чудес»
Начнем с того, что на самом деле Льюис Кэрролл – псевдоним английского математика, поэта и прозаика Чарльза Лютвиджа. Хотя это почти ничего не значит по сравнению с тем, что за 155 лет с момента своего появления сказка вызывает интерес как у детей, так и у взрослых. В 2006 году книга вошла в число двенадцати «икон английской культуры».

Так о чем это произведение жанра абсурда, изобилующее лингвистическими и даже математическими шутками? Алиса скучает на берегу реки со своей сестрой, видит Белого Кролика, спешит за ним и падает в кроличью нору... Там и начинаются таинства в стиле фэнтези. Предметы, уменьшающие и увеличивающие рост; странные жидкости, выпив которые тоже можно измениться в размерах; белые розы, которые перекрашивают в красные; камешки, превращающиеся в пирожки, а младенец – в поросенка...  

Все эти фэнтезийные слои пропитаны такой смысловой начинкой, что безоговорочно решаешь пройти путешествие с Алисой до конца: «Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!», «Лучший способ объяснить – это самому сделать», «Если в голове пусто, увы, самое большое чувство юмора вас не спасет», «Все, что сказано три раза, становится истиной». Словом, читайте сказки, которые, как известно, ложь, да в них намек. 

«Алису в Стране чудес» можно увидеть и в киноварианте. Книга экранизировалась десять (!) раз. Первая черно-белая немая киноверсия появилась еще в 1903 году. Последняя на данный период времени снята в 2010 году режиссером Тимом Бертоном в 3D-формате.