• Спецоперация на Украине
  • Наша победа
16 апр 2026 г.
  • Рубрики
    • Новости
    • Точка зрения
    • Политика
    • Экономика
    • Происшествия
    • Общество
    • Здравоохранение
    • Экология
    • Наука и образование
    • Культура
    • Спорт
    • Туризм
    • Фоторепортаж
    • Видео
    • После публикации
    • Рады помочь
    • Законодательные акты
  • Все публикации
  • Новости
  • Проекты
  • Собеседник
  • Мне нужна мама
  • Спасти газету
Search
Search
  • Главная
  • Все публикации
  • Культура
  • Артисто, инженеро, кассиро

Артисто, инженеро, кассиро

Дата публикации: 8 мар 2021 г.

Как нас теперь называть

Марина Каминская
Марина Каминская
1161
Артисто, инженеро, кассиро
С детства, с советских еще времен, врезалась в память сцена в магазине. Покупатель обращается к восседающей за кассовым аппаратом ярко накрашенной женщине со словами: «Товарищ кассирша!»

– Не кассирша, а кассир! – строго поправляет она и вдруг громко смеется: – Ни разу в жизни мужика за кассой не видела. Всюду – бабы. А название для нас, как для мужиков, придумали: «Кассир»!

А вот уже случай из моей журналистской практики. Прихожу по заданию редакции в учреждение, представляюсь его руководителю как корреспондент.

– Корреспондент? – лукаво усмехается он. – Хорошо замаскировались. Я принял вас за женщину, корреспондентку.

Споры о том, как правильно называть женщин целого ряда профессий, идут в России (и не только) давно. В последнее время они стали громче, яростнее. Вовлекают в свою орбиту все больше людей, хотя само число представительниц прекрасного пола, которых задевает отсутствие общепринятого женского варианта к названиям множества профессий, увеличивается далеко не галопирующими темпами.

Пожалуй, что принимающих эту идею в штыки гораздо больше. «Феминитивы – это отвратительно», «Феминитивы – это омерзительно» – такие оценки можно найти в статьях противников данной идеи – мужчин и женщин. (Феминитивы – это, кстати, слова, которые как раз и обозначают женские варианты названия специальностей, профессий, должностей, званий).

С «отвратительно» и «омерзительно» не соглашусь. Это – перебор. Скорее – непривычно, нередко – забавно. Ведь женщин-авторов чего либо (допустим некоего проекта) сторонницы гендерного равенства в языке предлагают называть авторками, профессоров – профессорками, психологов – психологинями, редакторов – редакторками... 

Противники таких нововведений призывают не калечить наш язык, оставить все, как есть. Их главный довод: так исторически сложилось, что многие женские профессии официального женского варианта не имеют. Но разве это влияет на отношение общества к женщинам-врачам или женщинам-космонавтам?

«Исторически сложилось» следует понимать так, что большинство профессий, в которых сегодня заняты женщины, первоначально были делом мужским. Относится это и к тем профессиям, которые воспринимаются сегодня как преимущественно женские: кассир, бухгалтер.

Складывается «исторически» по-разному. К примеру, женских вариантов к словам «режиссер» или «драматург» нет даже в разговорной речи. Зато «сценаристкой» никого не удивишь. Прижилось слово в нашем языке…

Или вот прежде, в дореволюционной еще России, дам, которые руководили институтами благородных девиц, называли начальницами. А с советских времен и поныне в официальных документах – никаких начальниц. Только начальники – вне зависимости от профиля предприятия или учреждения и пола его главы. Почему?

Интересно, что представления разных женщин о том, какого названия достоин род деятельности, которым они занимаются, бывают диаметрально противоположны. Известная актриса Кейт Бланшет озадачила недавно многих тем, что не хочет больше называться актрисой. И это вовсе не заявление Бланшет об уходе из профессии. Для нее в слове «актриса» звучит эхо того уничижения, с которым к представительницам данной профессии относились в былые времена. Кейт Бланшет предпочитает называться… актером! 

Мне это напомнило стремление многих российских дам, пишущих стихи, называть себя поэтами, а не «поэтессами». Некоторые даже утверждают, что в звуках слова «поэтесса» им слышится шипение недоброжелателей.

Ну, это очень индивидуальное восприятие. Почему шипение, а не титул? На титул больше похоже.

…Чем завершатся все эти споры, чья логика или энергия победит?

Кейт Бланшет, если верен перевод ее слов, вообще обмолвилась, что есть слово куда лучше «актера» и «актрисы»: «маэстро»! Эдак, глядишь, и борьбу за официальное утверждение в языке «менеджерок», «дипломаток» или «дизайнерок» объявят завтра неактуальной, и начнется новая – за названия профессий, лишенные всяческих гендерных признаков: «докторо», «педагого», «адвокато», «журналисто»…
Распечатать
Подпишитесь на нас в:
Google Yandex
Поделиться:
Сообщить об ошибке

Сообщение об ошибке

*
*
Смотрите также
Ещё
Loading...
Наше время
Точка зрения
Конец трамвайных мечтаний
Конец трамвайных мечтаний

Власти Ростова намерены отказаться от реализации проекта скоростного трамвая.

Подробнее
Loading...
Районы
Архив
←
→
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Loading...
Loading...
Loading...
Наши партнеры
Ростов без наркотиков Журналист Крестьянин АРС-ПРЕСС Дон ТР
  • © АНО «Редакция газеты «Наше время» (2000–2023)
  • Сетевое издание «НВ газета» зарегистрировано в Роскомнадзоре - свидетельство Эл № ФС77-62951 от 04 сентября 2015 г. В запись о регистрации СМИ внесены изменения  в связи со сменой учредителя 22 августа 2023 г.
  • Номер свидетельства ЭЛ № ФС 77-85684.
  • Юридический адрес: 344068, г. Ростов-на-Дону, пер. 4-й Автосборочный, 1.
  • Фактический адрес: 344006, г. Ростов-на-Дону, пр. Соколова, 18.
  • Главный редактор - Вера Николаевна Южанская
  • Учредитель: АНО «Редакция газеты «Наше время»
  • Справка: +7 (863) 250-90-91, ntime@rostel.ru

Разработка сайта: INTEGRANTA

  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • О газете
  • Авторы
  • Политика конфиденциальности персональных данных

Разработка сайта: INTEGRANTA