Дата публикации:
12 фев 2023 г.
В московском издательстве «Эксмо» вышла книга чалтырского журналиста Хачика Хутлубяна «Баронесса из ОГПУ» в серии «100 лет внешней разведке России. Детективные романы о нелегальной агентуре».
1831
Никогда об Ирине не слышали? Не спешите с ответом: она знакома миллионам людей, но под другим именем. Книги детской писательницы Зои Воскресенской читали несколько поколений советских детей: «Сквозь ледяную мглу», «Встреча», «Утро», «Сердце матери», «Девочка в бурном море», «Консул»…
Но литературным трудом Зоя Ивановна стала заниматься в 49 лет. А до этого узкому кругу людей она была известна как агент Ирина, полковник госбезопасности. Х. Хутлубян не открыл нам это имя; о ней и по ее книгам сняты фильмы. Довольно полную информацию о легендарной женщине, аналитика в разведке, можно прочесть в «Википедии», но автор «Баронессы из ОГПУ» написал художественно-документальную повесть, воссоздающую в подробностях историю жизни Зои Ивановны именно в годы ее агентурной деятельности. Книга читается как увлекательный детектив, поражая невероятными событиями, которые трудно представить возможными в пределах одной жизни. Мы уже знаем, что все описанное происходило в действительности, и остается только восхищаться мужеством молодой женщины, уцелевшей в падающем самолете, при крушении шедшего в Мурманск английского транспортника, подорванного немецкой торпедой…
Она выдавала себя за двоюродную племянницу известной баронессы Штерн, и никто не мог усомниться в подлинности этой легенды, ибо уверенность, достоинство, шарм, изящество манер наглядно подтверждали благородность породы, хотя воспитывалась Зоя Ивановна в скромной советской семье.
В сюжетной канве повести – расследование убийства антифашиста Крафта, перевербованного американской разведкой. Нити следствия приводили агента Ирину в Берлин, где произошло преступление; в Харбин (там ее внедрили в отделение белофашистской организации «Братство русской правды»); в Стокгольм (где она работала вместе с Александрой Коллонтай, решая проблему вывода Финляндии и Швеции из войны), а в Вене она провела единственный за 25 лет службы отпуск с горячо любимым мужем Борисом Рыбкиным, тоже сотрудником советской разведки. Выполняя очередное задание, он вскоре погиб при невыясненных обстоятельствах.
«К концу Второй мировой войны, – читаем у Х. Хутлубяна, – советская разведка сумела создать мощный агентурный аппарат, превративший ее в самую эффективную разведывательную службу мира. Задача состояла в том, чтобы укрепить имеющиеся связи в Западной Азии… Страны Запада не собирались мириться с возросшим авторитетом и влиянием СССР, которого они рассматривали как потенциального противника». Кажется, мало что изменилось с тех времен…
Последняя глава книги – это напряженный детектив, итогом которого стало разоблачение нацистских преступников Хольмста и Кляйна, которые меняли фамилии и внешность (а Хольмст стал фрау Шменкель), но были разоблачены «баронессой из ОГПУ» и ее коллегами.
По прошествии времени Зоя Ивановна смогла рассказать о своем оперативном опыте и написала книгу «Под псевдонимом Ирина», а вторая ее книга – «Теперь я могу сказать правду» – вышла уже после ее смерти. У советской разведки оказалось и женское лицо – лицо Зои Ивановны Воскресенской-Рыбкиной, в которой было все прекрасно, как в известной чеховской формуле.
Но литературным трудом Зоя Ивановна стала заниматься в 49 лет. А до этого узкому кругу людей она была известна как агент Ирина, полковник госбезопасности. Х. Хутлубян не открыл нам это имя; о ней и по ее книгам сняты фильмы. Довольно полную информацию о легендарной женщине, аналитика в разведке, можно прочесть в «Википедии», но автор «Баронессы из ОГПУ» написал художественно-документальную повесть, воссоздающую в подробностях историю жизни Зои Ивановны именно в годы ее агентурной деятельности. Книга читается как увлекательный детектив, поражая невероятными событиями, которые трудно представить возможными в пределах одной жизни. Мы уже знаем, что все описанное происходило в действительности, и остается только восхищаться мужеством молодой женщины, уцелевшей в падающем самолете, при крушении шедшего в Мурманск английского транспортника, подорванного немецкой торпедой…
Она выдавала себя за двоюродную племянницу известной баронессы Штерн, и никто не мог усомниться в подлинности этой легенды, ибо уверенность, достоинство, шарм, изящество манер наглядно подтверждали благородность породы, хотя воспитывалась Зоя Ивановна в скромной советской семье.
В сюжетной канве повести – расследование убийства антифашиста Крафта, перевербованного американской разведкой. Нити следствия приводили агента Ирину в Берлин, где произошло преступление; в Харбин (там ее внедрили в отделение белофашистской организации «Братство русской правды»); в Стокгольм (где она работала вместе с Александрой Коллонтай, решая проблему вывода Финляндии и Швеции из войны), а в Вене она провела единственный за 25 лет службы отпуск с горячо любимым мужем Борисом Рыбкиным, тоже сотрудником советской разведки. Выполняя очередное задание, он вскоре погиб при невыясненных обстоятельствах.
«К концу Второй мировой войны, – читаем у Х. Хутлубяна, – советская разведка сумела создать мощный агентурный аппарат, превративший ее в самую эффективную разведывательную службу мира. Задача состояла в том, чтобы укрепить имеющиеся связи в Западной Азии… Страны Запада не собирались мириться с возросшим авторитетом и влиянием СССР, которого они рассматривали как потенциального противника». Кажется, мало что изменилось с тех времен…
Последняя глава книги – это напряженный детектив, итогом которого стало разоблачение нацистских преступников Хольмста и Кляйна, которые меняли фамилии и внешность (а Хольмст стал фрау Шменкель), но были разоблачены «баронессой из ОГПУ» и ее коллегами.
По прошествии времени Зоя Ивановна смогла рассказать о своем оперативном опыте и написала книгу «Под псевдонимом Ирина», а вторая ее книга – «Теперь я могу сказать правду» – вышла уже после ее смерти. У советской разведки оказалось и женское лицо – лицо Зои Ивановны Воскресенской-Рыбкиной, в которой было все прекрасно, как в известной чеховской формуле.