Еду на днях в транспорте. Напротив меня сидит пожилая женщина, смотрит в окно. Потом вдруг наклоняется ко мне и шепотом спрашивает: «Скажите, пожалуйста, что такое «сале»?». Честно говоря, я сначала растерялась. Уж больно неожиданно и как–то по–заговорщески был задан вопрос. Женщина поняла мою реакцию и добавила: «Смотрю,  везде на витринах написано «сале». А что это, не пойму». А–а–а.. Так она, оказывается, sale имеет в виду. «Это слово «распродажа» означает. По-английски», —отвечаю.  «Тьфу ты, ну не могли по–человечески написать… Сале какой–то придумали…».

Это еще что… К «сале» уже многие привыкли. А вот к «мундиалю» еще нет. Вот вы знаете, что это такое? Я тоже не знала. До того, как прочитала новость: «До мундиаля осталось совсем немного времени». Думаю, может, теперь так принято очередной конец света называть? Посмотрела в Интернете. Оказалось, мундиаль — это  чемпионат мира по футболу. Название пошло после чемпионата 1982 года. Правильное произношение этого слова — «мундиале». И  в переводе с испанского означает мировой, всемирный. В 1982 году чемпионат мира проходил в Испании, и с тех пор в футбольной среде так называют любой всемирный чемпионат, независимо от того, в какой стране он проходит.

Спасибо Интернету, он все знает. А у одних моих знакомых интернета нет, звонят  как–то, спрашивают, что такое «глоссарий». В школе учительница дала задание — написать глоссарий. А ученики постеснялись спросить, что это такое, родителей вопросами закидали. Вообще–то, глоссарий — это словарь терминов. С толкованием (иногда переводом на другой язык), комментариями и примерами.  Чего было ученикам головы морочить? Объяснила бы все простыми словами. Кстати, по поводу стеснений. А ведь и вправду, вот скажет человек заумное слово, а все сидят, головой кивают, делают вид, что  поняли. Неудобно как–то незнайкой прослыть. Тут недавно на пресс–конференции рассказывают о новых тарифах компании сотовой связи. Выступающий («спикер», как это теперь принято говорить) сообщает: «Тариф действует на условиях пре–пейда». Коллега– журналист рядом тихо спрашивает: «пре…чего…?»  Вопрос услышали. И объяснили, что pre–paid — это предоплата. А пост–пейд — оплата по факту. Так что, если где услышите эти слова, знайте, что речь идет об оплате за услуги…

А вообще, конечно, тема ненужных слов в нашей речи — вечная. Любят у нас некоторые товарищи покрасоваться. Посмотрите, какие я слова умные знаю. А вы тут лаптем щи хлебаете.  А может быть, это – заговор? И решил какой–то злодей, как  в сказке, русский язык изничтожить? В Интернете ввел общение — и теперь там вместо «сейчас» «ща» пишут. Депутатам на ухо шепнул, что лучше вместо «народ» «электорат» говорить. И, главное, «инноваций» больше обещать. Можно для этого и усилия «максимизировать». Сама слышала, как большой чиновник в программе «Время» сказал: «Мы максимизируем усилия по ремонту дорог». Слава богу, хоть не «минимизировать».

А может, не будем злодею сдаваться? Иначе ведь совсем свой язык забудем. И начнем свою  ИСТОРИЮ «флешбэком» называть. Это слово сейчас тоже модно в речь вставлять. В искусстве оно означает отклонение от повествования в прошлое. Когда  сюжетная линия прерывается, и зритель наблюдает действия, которые происходили ранее. Может, «флешбэк» и звучит красиво, только мне как–то слово «история» больше нравится. Оно роднее…