• Спецоперация на Украине
  • Наша победа
16 июн 2026 г.
  • Рубрики
    • Новости
    • Точка зрения
    • Политика
    • Экономика
    • Происшествия
    • Общество
    • Здравоохранение
    • Экология
    • Наука и образование
    • Культура
    • Спорт
    • Туризм
    • Фоторепортаж
    • Видео
    • После публикации
    • Рады помочь
    • Законодательные акты
  • Все публикации
  • Новости
  • Проекты
  • Собеседник
  • Мне нужна мама
  • Спасти газету
Search
Search
  • Главная
  • Все публикации
  • Молодежь
  • «Запара», или жизнь на два фронта

«Запара», или жизнь на два фронта

Дата публикации: 13 июн 2026 г.

Как студенты совмещают учёбу и работу

89
Представьте утро пятницы: пара по высшей математике через полчаса, а вы стоите за кассой в супермаркете и пытаетесь запомнить новую схему скидок. Телефон разрывается: одногруппники напоминают о лабораторной, начальник требует отчёт, а дома ждут голодные коты и непомытые полы… Знакомо? Это реальность тысяч российских студентов, которые вынуждены совмещать полноценную работу и учёбу на очном отделении.

Мы провели опрос среди студентов РИНХа: около 60% совмещают очное обучение и работу. Кто-то вынужден помогать семье, кто-то стремится обрести финансовую независимость, а кто-то просто боится остаться без опыта после выпуска. Однако далеко не каждый способен выдержать такую нагрузку: бессонные ночи, конфликты с преподавателями, ссоры с начальством и чувство вины перед близкими.

Материал посвящён рассказам тех, кто учится и работает одновременно. Опыт, переживания, секреты тайм-менеджмента и признания о том, каково это – жить на два фронта, пытаясь успеть все.


ЕЛЕНА, БУДУЩАЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ – ЖУРНАЛИСТИКА, РАБОТАЕТ ТЕЛЕМАРКЕТОЛОГОМ:  

– Долго думала, что хочу найти себе работу, но главным критерием была небольшая занятость, потому что всё же учёба стоит на первом месте. Я понимала, что не смогу совмещать полный день с парами и домашками, и искала что-то максимально гибкое. Так и попалось объявление о работе телемаркетологом, где занятость всего 4–5 часов в день. Это и был тот самый идеальный вариант, который я так долго искала. Эту работу я считаю как временным заработком, так и ценным опытом. В плюсы можно записать постоянное общение с людьми – это важно не только для моей будущей профессии, но и для жизни в целом.

– Как прошел первый рабочий день? Было сложно адаптироваться к новым условиям?

– После трёхдневного обучения начался мой первый рабочий день. И тут я столкнулась с реальностью, которая оказалась не такой радужной. Сначала казалось, что я делаю что-то не так. Казалось, что я совсем разучилась разговаривать с людьми: голос дрожал, слова путались, а скрипты вылетали из головы. Это был настоящий стресс. Но я заставляла себя делать один звонок за другим, и спустя буквально пару дней стало всё получаться.

– Ты учишься на журфаке, а работа предполагает активное общение с людьми. Замечаешь ли ты связь между учебой и работой?

– Безусловно, связь между моей работой и учёбой есть. И она оказалась глубже, чем я думала. Самое главное в этих двух сферах – это живое, искреннее общение с людьми. Учеба даёт мне теоретические знания о том, как строить диалог, а работа – суровую, но честную практику. Для меня это идеальный тандем: я учусь не только по учебникам, но и на своих ошибках. Конечно, бывает тяжело. Когда подряд идут грубые ответы или просто молчание в трубку, начинаешь сомневаться в себе. Бывают дни, когда нагрузка кажется невыносимой: сессия в университете и много звонков на работе. Появляется тревожность, что я что-то не успею. Но у нас прекрасный коллектив. Мы поддерживаем друг друга. Так что все оказались даже лучше, чем я могла бы себе представить.



АНТОНИНА, СПЕЦИАЛЬНОСТЬ – ЖУРНАЛИСТИКА, РАБОТАЕТ В СММ:

– Как тебе удалось устроиться по специальности?

– Конкуренции практически не было. Многие мои ровесники выбирают работу, где много платят. Для меня главным было – получить опыт, а не деньги. Возможно, это и стало моим преимуществом.

– Отличаются ли твои рабочие обязанности от того, чему тебя учат в университете?

– Разумеется, отличаются. Университет даёт теорию, а реальность оказалась куда более хаотичной. Самым неожиданным стал темп работы. В вузе у тебя есть дедлайн, который где-то впереди. На работе всё происходит здесь и сейчас. Новости не ждут, приходится учиться думать и писать очень быстро. Здесь я познакомилась с профессионалами, знания которых действительно поражают. Атмосфера в редакции творческая, но требовательная, что держит в постоянном тонусе.

– Легко ли удается совмещать учебу и работу?

– Разумеется, всё не так гладко, как могло показаться. Обязан ностей становится больше, а времени в сутках словно всё меньше. Бывают моменты, когда кажется, что ты пытаешься угнаться за двумя зайцами.

– Приходится отказываться от каких-то важных вещей?

– Да, это неизбежная часть. Например, о стабильном восьмичасовом сне мне пришлось забыть. Теперь выходные – это возможность закрыть «хвосты» по учебе. Мои друзья иногда обижаются, что я не могу с ними встретиться. Но я понимаю, что это не будет длиться вечно. Я имею в виду, что учеба закончится...

– Ты планируешь развивать карьеру?

– В дальнейшем я планирую продолжать трудиться в поте лица. И возможно, сменить должность.



АННА, СПЕЦИАЛЬНОСТЬ – РЕГИОНОВЕДЕНИЕ, РАБОТАЕТ РЕПЕТИТОРОМ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА:

– Как начался твой интерес к Корее?

– Я не помню, как начинался мой интерес к Южной Корее и корейскому языку, так как это было довольно давно. Скажу сразу, что это началось не с прослушивания корейской музыки. Это было что-то банальное и обыденное…

– Сложно ли совмещать преподавание и собственную учебу?

– Работа репетитором в первую очередь была для меня именно финансовой поддержкой в первое время. А дальше мне понравилось общаться с людьми, с которыми есть, что обсудить, есть точки соприкосновения, а мои ученики – именно такие. Корея здесь стала той самой точкой. Совмещать работу с учебой было довольно тяжело первое время. Нужно было научиться четко составлять расписание с учетом не только своих интересов, но и интересов учеников. Потом – под него подстраиваться. Конечно, нагрузки серьезные. Чтобы разгрузить мозг, я позволяю себе иногда поставить все на паузу. Даю себе немного времени побыть не идеальной и, например, не делать домашнее задание или отложить «на потом» поиск материалов для учеников. В общем, откладываю дела, но стараюсь не доводить до предела.

– Помогают ли в работе знания, полученные в вузе?

– Все знания, которые я получила в университете, так или иначе применяю в преподавании. Я очень часто делюсь тем, что узнала сама. Если, например, сегодня была пара по корейскому, и на ней я узнала что-то интересное, то с огромной вероятностью я расскажу это ученику, с которым сегодня вечером у меня занятие. Наш преподаватель, несмотря на свою строгость, прекрасный специалист, поэтому каждую пару мы узнаем что-то новое, даже если это не касается напрямую языка, а именно каких-то тонкостей в еде, культуре и т.д. За это я ей очень благодарна.

– Твое будущее связано с Кореей и языком? Какие у тебя долгосрочные планы?

– В Корею я влюблена, к ней у меня самые теплые чувства, поэтому я бы хотела прочно связать свою жизнь с этой страной. Я не могу сказать, как точно будет выглядеть эта связь через 5 или 10 лет, но Корея сама мне и подскажет, куда двигаться дальше.



СОФИЯ, СПЕЦИАЛЬНОСТЬ – РЕГИОНОВЕДЕНИЕ, НЕ РАБОТАЕТ В ТЕЧЕНИЕ УЧЕБНОГО ГОДА, ИЩЕТ ПОДРАБОТКУ НА ЛЕТО:

– Почему ты решила не совмещать работу и учебу?

– Честно, я не боюсь упустить опыт – я боюсь потерять мотивацию к учёбе. Я пробовала совмещать, и это был какой-то кошмар. Ты приходишь с работы без сил, пытаешься выучить что-то, а мозг просто отказывается соображать. В итоге учёба превращается в «лишь бы закрыть сессию». Пока что я решила сосредоточиться на учёбе.

– Какие вакансии рассматриваешь на лето? Важны зарплата, график или перспектива?

– С этим сложнее всего. Для меня на первом месте график: я хочу, чтобы оставалось время на жизнь, а не только на сон. Зарплата тоже важна, конечно. Работать за «спасибо» я не готова. Я не имела опыта собеседований и, если честно, переживаю по этому поводу. Конечно, хочу поработать, почувствовать себя взрослой, что-то позволить себе купить серьезное за собственные деньги. И тут же – страх: вдруг я не справлюсь, вдруг опоздаю в первый день, вдруг не впишусь в коллектив.

– Где хочешь работать после учебы?

– На первое время рассматриваю работу не по специальности, чтобы финансово хоть чуть-чуть встать на ноги, а затем попробую устроиться по специальности.



АЛИНА, БУДУЩАЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ – ЖУРНАЛИСТИКА, РАБОТАЕТ БАРИСТА:

Автор этого материала тоже живет на «два фронта»: я совмещаю учёбу на журфаке и работу бариста. Искать работу заставила нужда в деньгах. Я решила, что родители достаточно тратятся на моё обучение и что пора начинать самой себя обеспечивать.

Почему именно бариста? Удобный график, хороший коллектив, интересный опыт и, конечно, много кофе. Работа трудная, ведь это напрямую связано с людьми. А люди могут попадаться разные: кто-то приходит с желанием зарядить тебя своим позитивом, а кто-то с порога пытается выплеснуть весь собранный за день негатив. В этом, пожалуй, и заключается главная сложность и одновременно прелесть профессии.

Ты учишься считывать человека по его мимике и интонации за те несколько секунд, пока он подходит к стойке. Нужно понимать, с кем можно пошутить, а кому лучше молча кивнуть и быстро приготовить заказ. За время смены ты успеваешь побыть и бариста, и слушателем, и даже иногда человеком, от которого ждут совета.

На самом деле, такая работа учит невероятной стрессоустойчивости. Представьте: час пик, вы стоите за кассой и принимаете заказы, одновременно звонит рабочий телефон, на кассу прилетает доставка, в это же время руководство просит отчёт о чистоте, а сзади огромная очередь, где все спешат и хотят побыстрее забрать свой кофе – это мы называем «запара». А можно назвать обучением работе в режиме многозадачности.

Есть в такой жизни и минусы: нестабильный режим сна и недосып, постоянное чувство тревоги, вечная гонка за дедлайнами – что на работе, что на учёбе. Начинает казаться, что ты распыляешься, теряешь фокус и не можешь быть по-настоящему хороша ни в учёбе, ни в работе. С этим я научилась справляться: выделяю себе хотя бы один день в неделю, который могу посвятить себе, подумать, как решить все проблемы и выйти в плюс как морально, так и физически.

И всё же, несмотря на все трудности, я считаю, что нахожусь, как говорится, в том месте и в то время. Моя работа дает опыт, который в будущем будет мне полезен. Например, навык коммуникации с разными людьми, способность разрешить сложную ситуацию и умение держать спокойное лицо, даже когда в душе буря. А в будущем я бы хотела все-таки стать журналистом, чтобы радовать людей не только вкусным кофе, но и интересными историями.


Алина ЗОЛОТУХИНА
Распечатать
Подпишитесь на нас в:
Google Yandex
Поделиться:
Сообщить об ошибке

Сообщение об ошибке

*
*
Смотрите также
Ещё
Loading...
Наше время
Точка зрения
Приглашение в депутаты. Дан старт кампании по выборам в Госдуму девятого созыва
Приглашение в депутаты. Дан старт кампании по выборам в Госдуму девятого созыва

Опубликован президентский Указ о назначении даты выборов.

Подробнее
Loading...
Районы
Архив
←
→
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Loading...
Loading...
Loading...
Наши партнеры
Ростов без наркотиков Журналист Крестьянин АРС-ПРЕСС Дон ТР
  • © АНО «Редакция газеты «Наше время» (2000–2023)
  • Сетевое издание «НВ газета» зарегистрировано в Роскомнадзоре - свидетельство Эл № ФС77-62951 от 04 сентября 2015 г. В запись о регистрации СМИ внесены изменения  в связи со сменой учредителя 22 августа 2023 г.
  • Номер свидетельства ЭЛ № ФС 77-85684.
  • Юридический адрес: 344068, г. Ростов-на-Дону, пер. 4-й Автосборочный, 1.
  • Фактический адрес: 344006, г. Ростов-на-Дону, пр. Соколова, 18.
  • Главный редактор - Вера Николаевна Южанская
  • Учредитель: АНО «Редакция газеты «Наше время»
  • Справка: +7 (863) 250-90-91, ntime@rostel.ru

Разработка сайта: INTEGRANTA

  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • О газете
  • Авторы
  • Политика конфиденциальности персональных данных

Разработка сайта: INTEGRANTA