Музей школы № 4 станицы Кировской пополнился уникальной для наших дней вещью – третьим томом произведений Шиллера из серии «Библиотека великих писателей». Эта книга была выпущена издательством «Брокгауз и Ефрон» 10 августа 1901 года
Фото/Видео: Валерий Сипетин
– Эта необычная вещь попала к нам волей судьбы, – говорит директор школы Геннадий Лобачев. – Ее случайно обнаружили родители одного из учеников, разбирая коробки со старыми вещами.
У этого тома есть одна особенность – кто-то давным-давно оставил в ней свои любопытные комментарии. В школьном музее разобраться в этих пометках поручили увлекающейся краеведением десятикласснице Анне Шпуриковой.
– В семью дарителей эта книга попала из Северной Осетии, – рассказывает Анна. – Ее привез их пожилой родственник Александр Александрович Гриднев. В свою очередь он унаследовал старинную книгу от своего дедушки.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что на нескольких страницах неизвестный автор оставил свои пометки и комментарии, а кое-где – целые стихотворные отрывки. Один из них датирован 10 апреля 1945 года.
В этот 1389-й день войны войска третьего Белорусского фронта, по данным Совинформбюро, заняли ряд населенных пунктов на территории Земландского полуострова. Второй Украинский фронт продвигался вглубь Чехословакии, отвоевав там к описываемому моменту более тридцати стратегически важных точек. А в Вене третий Украинский фронт вел ожесточенные бои за Дунайский канал, отбив перед этим все кварталы, расположенные к западу от него.
Однако не о военных действиях, не об ужасах войны говорит таинственный автор пометок. Его строки – о любви, о мечтах, в которых он видит свою нареченную:
Родина бескрайняя
Вся полна невестами.
Только я ищу одну.
С милыми ресницами,
С косами и песнями.
Ты не зря же
Снилась всю войну.
Еще более эмоционально насыщенны следующие строки, написанные белым стихом:
Если нам суждено встретиться,
Как метеорам, и разойтись,
То пусть будет
благословенной и та минута,
В которую мы
встретились, судьбою.
– В этих строчках уже не та спокойная мечтательность, что звучала в предыдущем этюде, – отмечает Анна Шпурикова. – Здесь мы слышим некоторую фатальность, покорность року, воле судьбы. Стихотворец сравнивает себя и свою половинку с метеорами, ещё раз подчеркивая силу и непредсказуемость сил вселенной, способной как соединить людей, так и разорвать их связь навек. И всё же он готов ко всему, лишь бы испытать сильное чувство, найти своего близкого человека, оказаться с ним рядом. И хотя на этот раз повествователь не упоминает о войне, из предыдущих высказываний можно догадаться, что сквозящий в его словах пессимизм, граничащий с трагизмом, имеет непосредственное отношение к непростым испытаниям, выпавшим на его время.
Есть на страницах загадочной книги и место, где угадывается письменный диалог двух неизвестных авторов. Один из оппонентов, человек с мелким убористым почерком, простым карандашом, которым написаны все перечисленные стихи, от руки цитирует такие строки:
Ты помни и не забудь
Ту формулу такую,
Что сумма двух
Прекрасных губ
Равна поцелую.
И снова тема любви, вновь мечтательные, немного наивные, романтичные нотки. Но теперь уже не собственного сочинения, а строчки, взятые из народной песни.
Эти строки обрываются ироничным ответом, написанным в совершенно другой манере красным карандашом: «Токие слова в силение не привози» (орфография автора сохранена). И следом – снова наш автор, но слова столь неразборчивы, что можно разобрать лишь: «Правильно, я…»
Однако самую однозначную, насыщенную информацией запись мы встречаем на краеугольной части форзаца, где, как известно, принято писать напутственные слова и пожелания в случае, если книга становится подарком. Тут мы читаем: «…но храни эту книгу и не забывай, что она является книгой той, которую только могут читать люди с головой». Последнее слово недописано, но ясно угадывается по первым буквам и по смыслу.
Действительно, содержание подобного издания способен осилить и оценить лишь человек, наделенный живым, пытливым умом. Ведь произведения Фридриха Шиллера, немецкого поэта, драматурга, философа, теоретика искусств, профессора истории и военного врача, легкими для восприятия не назовешь. Интересен и тот факт, что заметки военных лет были оставлены на книге представителя враждебной на тот момент нации. Объяснением может служить тот факт, что, хоть Шиллера после прихода к власти в Германии национал-социалистов и пытались представить в пропагандистских целях прогитлеровским автором, после того, как в 1941 году по приказу фюрера были запрещены некоторые его постановки, этот негативный фон перестал давлеть над творчеством великого писателя.
Дальше вновь уже знакомые красный и серый цвета грифеля. И тут уже не строки, а будто обведенные в спешке контуры кистей рук, мелкие и размашистые личные подписи. Среди них чаще всего повторяется одна. В ней угадывается имя, которое неоднократно то старательно, то бегло вписано в витиеватые рамки, отпечатанные старинной типографией: Лиза. Было ли это имя подруги или возлюбленной стихотворца, или же книга за свою долгую жизнь побывала в руках нескольких владельцев, и надписи были сделаны в разное время – сказать до получения результатов профессиональной экспертизы сложно.
– Эта книга оставляет больше вопросов, чем ответов, – говорит Аня Шпурикова. – Но возможность прикоснуться к прошлому, прочесть чьи-то мысли, да ещё и написанные на бесценном печатном издании, спустя десятки лет после их изложения, постараться разобраться в этих рукописях, проанализировать их – согласитесь, задача интересная.
Анне и активу школьного музея, которые собираются продолжить исследование, хочется верить, что этот том произведений Шиллера для человека из далекого прошлого был не просто первой попавшейся книгой, на которой он походя черканул карандашом, а действительно бережно хранимой, передаваемой по наследству реликвией, прошедшей со своим владельцем огонь и воду, хранившей на своих листах его самые сокровенные мысли, имена и почерки близких ему людей...
Видео Владимира АПАРИНА